HARRY POTTER E AS RELÍQUIAS DA MORTE 01 (DUAL ÁUDIO/1080P) – 2010

HARRY POTTER AND THE DEATHLY HALLOWS: PARTE 1 – 2010
EUA – REINO UNIDO
AVENTURA – FANTASIA – MISTÉRIO
DIREÇÃO: David Yates
ROTEIRO: Steven Kloves, J.K. Rowling
IMDb: 7,7 https://www.imdb.com/title/tt0926084/

POSTAGEM PUBLICADA ORIGINALMENTE EM 21/12/2018.

LINKS ATUALIZADOS PARA A VERSÃO MINI.

RMZ – OPEN MATTE – DUAL ÁUDIO – DUBLAGEM CLÁSSICA
DELART-RJ DTS 5.1ch

Postado por Mandrake

Formato: MKV
Qualidade: Web-DL Open Matte 1080p (1920×1080) DUAL ÁUDIO
Tamanho: 2.55 GB (Mini) 4.81 GB (Menor) 7.64 GB (Média) 11.7 GB (Full)
Duração: 2 h 26 min
Legendas: Português BR (Titulo / Completa) Inglês (Completa / Comentários) – Ambas Selecionáveis
Áudio: Português BR DTS 5.1ch (Dublagem Clássica Delart-RJ) – Inglês AC3 5.1ch – Selecionáveis
Servidor: ULOZTO e UPTOBOX e TERABOX (PARTE ÚNICA em RAR)
RMZ Encoder Uploader: Mandrake
Atualização Para a Versão Mini: FalconNight

NOTA: OS ARQUIVOS FORAM COMPACTADOS USANDO-SE O PROGRAMA WinRar v6.02. SUGERIMOS A UTILIZAÇÃO DESTE MESMO PROGRAMA E VERSÃO PARA A EXTRAÇÃO DOS ARQUIVOS, A FIM DE MINIMIZAREM A OCORRÊNCIA DE ERROS.

VEJA TAMBÉM: HARRY POTTER E A PEDRA FILOSOFAL – 2001 Postado por Mandrake
VEJA TAMBÉM: HARRY POTTER E A CÂMERA SECRETA – 2002 Postado por Mandrake
VEJA TAMBÉM: HARRY POTTER E O PRISIONEIRO DE AZKABAN – 2004 Postado por Mandrake
VEJA TAMBÉM: HARRY POTTER E O CÁLICE DE FOGO – 2005 Postado por Mandrake
VEJA TAMBÉM: HARRY POTTER E A ORDEM DA FÊNIX – 2007 Postado por Mandrake
VEJA TAMBÉM: HARRY POTTER E O ENIGMA DO PRÍNCIPE – 2009 Postado por Mandrake
VEJA TAMBÉM: HARRY POTTER E AS RELÍQUIAS DA MORTE PARTE 02 – 2011 Postado por Mandrake

CONSIDERAÇÕES FINAIS:
Agradeço ao Marujo “FalconNight” que contribuiu, fornecendo as Musicas, de todos os CD’S completos, desta importante Trilha Sonora que marcou a Saga Harry Potter, deste fantástico Projeto “Open Matte”.

SOBRE O PROJETO OPEN MATTE:

Open Matte, mais conhecido como “Fosco Aberto” ou “Soft Matting” é uma técnica de filmagem que envolve a parte superior e inferior do quadro do filme do próprio Projetor do Filme, representando também como um fosco suave, para uma versão Teatral Widescreen, que escaneia todo os ângulos do filme. O Open Matte, vem como uma Solução de Formato em que se faz a Cópia em Vídeo do filme a partir de toda a área da Película. A Imagem então preenche toda a Tela de Uma Tv, Smart Tv’s em formato legitimo 16:9, sem perdas da Cena. Más por outro lado, o sucesso desse método dependerá da forma que o Cineasta, o Diretor filmou o Película em formato “Soft Matting”. Onde este será o responsável por expor toda a área da Película ao Filmar, principalmente se estiver usando filme de 35mm, a imagem completa terá uma relação entre altura e largura de 1.37:1, o que é muito próximo da relação entre altura e largura 1:33:1 de uma Televisão.
Por outro lado alguns diretores, compõe cada tomada tanto com imagem em Soft Matting, quanto com a imagem completa em mente. Quando olham na Câmera, vêem a imagem completa exposta “a película e um retângulo sobreposto indica a relação entre altura e largura cinematográfica.Já neste caso o que se perde mais na formatação do vídeo é a composição visual. Então, se o seu interesse principal for seguir a trama de um filme e não tanto a cinematografia, uma versão full-frame de um filme rodado em Soft Matting, provavelmente vai lhe cair bem.Um filme full-frame desse tipo não corta muito da informação visual, então você não irá perder detalhes ou pontos da trama por estar assistindo a uma versão Pan % Scan de um filme anamórfico ou efeito Hard Matting.
O que muitos não sabem é que nem sempre a imagem Full Frame de um filme rodado em Soft Matting será totalmente utilizável. Infelizmente muitos Diretores, digamos cabeçudos, rodam seus filmes em Soft Matting, más por outro lado ignoram por completo o que há por fora do Matting Cinematográfico. Se tentarmos pegar uma imagem completa desse tipo de filme, vamos notar a presença de Microfones Suspensos, lâmpadas e outros aparelhos pendentes. Além disto, se o filme incluir “Efeitos Visuais ou Especiais”, haverá uma grande chance deles terem sido aplicados apenas à porção que corresponde à relação entre altura e largura cinematográfica da imagem. Pode ser que algumas tomadas sejam utilizáveis, enquanto que outras não. Neste caso, o formatador de vídeo pode escolher entre combinar tomadas Full Frame com a formatação Pan & scan para ao imagem Cinematográfica feita em Soft Matting.
Existem diversos Fóruns espalhados no Mundo onde diversas pessoas Protestam em seus Manifestos contra grande Produtoras. São Colecionadores, Entusiastas, Fans, etc, todos na luta contra a Mutilação dos Filmes, que vem ocorrendo já em sucessivos anos.
Eu já conhecia este Projeto inicial pela “Amazon” e também pela “Fundamental Collection”, ambas tinham a mesma proposta, pelo qual seriam correções que visavam, melhoramentos de imagens, ajuste de foco, ajuste de cor, imperfeições e vários outros defeitos em cenas gravadas. No decorrer do projeto, houve várias atualizações, até a conclusão final do Projeto.
—= Versão Bluray 01 =—
—= Versão Open Matte 01=—
—= Versão Bluray 02=—
—= Versão Open Matte 02=—
—= Versão Bluray 03=—

—= Versão Open Matte 03=—
–= Alguns exemplos de Correção de Erros =—

No Vídeo abaixo, uma pequena prévia, para podermos entender a real finalidade deste Projeto, pelo qual se propõe o formato “Open Matte”.

TRILHA SONORA MUSICAL
HARRY POTTER E AS RELÍQUIAS DA MORTE 01
Formato: MP3 (44.100 kHz, 320 kbps, 2ch)
Compactado WinRar
Faixas do CD 01
1.Obliviate: Obliviate – 3:02
2. Snape to Malfoy Manor: Snape na mansão dos Malfoy – 1:58
3. Polyjuice Potion: Poção Polissuco – 3:32
4. Sky Battle: Batalha no Céu – 3:48
5. At the Burrow: Na Toca – 2:35
6. Harry and Ginny: Harry e Gina – 1:43
7. The Will: O Testamento – 3:39
8. Death Eaters: Comensais da Morte – 3:14
9. Dobby: Dobby – 3:49
10. Ministry of Magic: Ministério da Magia – 1:46
11. Detonators: Detonadores – 2:23
12. The Locket: O Medalhão – 1:52
13. Fireplaces Escape: Fuga pela Lareira – 2:54
14. Ron Leaves: Rony Parte – 2:35
15. The Exodus: O Êxodo – 1:37
16. Godric’s Hollow Graveyard: Cemitério de Godric’s Hollow – 3:15
17. Bathilda Bagshot: Batilda Bagshot – 3:54
18. Hermione’s Parents: Os pais de Hermione – 5:50
19. Destroying the Locket: Destruindo o Medalhão – 1:11
20. Ron’s Speech: Discurso de Rony – 2:16
21. Lovegood: Lovegood – 3:27
22. The Deathly Hallows: As Relíquias da Morte – 3:17
23. Captured and Tortured: Capturados e Torturados – 2:56
24. Rescuing Hermione: Resgatando Hermione – 1:50
25. Farewell to Dobby: A Despedida de Dobby – 3:43
26. The Elder Wand: A Varinha das Varinhas – 1:38
Faixas do CD 02
01. Alexandre Desplat – Voldemort
02. Alexandre Desplat – Grimmauld Place
03. Alexandre Desplat – The Dumbledores
04. Alexandre Desplat – The Tale Of The Three Brothers
05. Alexandre Desplat – Bellatrix
06. Alexandre Desplat – My Love Is Always There
Duração: 1:13:58
Trilha sonora de Alexandre Desplat
Lançamento 16 de Novembro de 2010
Gênero(s) Trilha Sonora
Gravadora(s) Sony Music
Tamanho 206 MB

 

– DESCRIÇÃO DO FILME:
Versão Full – 1920×1080 – x264 – AVC – 16:9 – 23.976 FPS – High@L4 – 9320 KBPS
1º Áudio: Português – Dublagem Clássica Delart-RJ – DTS 5.1ch – 48 kHz – 1509 kbps
2º Áudio: Inglês – AC3 5.1 – 48 kHz – 640 kbps
Legenda 01: Português [Titulo]
Legenda 02: Português [Completa]
Legenda 03: English [Completa]
Legenda 04: English [Comentários]
Versão Média – 1920×1072 – x264 – AVC – 16:9 – 23.976 FPS – High@L4.1 – 5500 KBPS
1º Áudio: Português Dublagem Clássica Delart-RJ – DTS 5.1ch – 48 kHz – 1509 kbps
2º Áudio: Inglês – AC3 5.1 – 48 kHz – 640 kbps
Legenda 01: Português [Titulo]
Legenda 02: Português [Completa]
Legenda 03: English [Completa]
Legenda 04: English [Comentários]
Versão Menor – 1920×1072 – x264 – AVC – 16:9 – 23.976 FPS – High@L4.1 – 3500 KBPS
1º Áudio: Português – Dublagem Clássica Delart-RJ – AC3 5.1ch – 48 kHz – 640 kbps
2º Áudio: Inglês – AC3 5.1ch – 48 kHz – 640 kbps
Legenda 01: Português [Titulo]
Legenda 02: Português [Completa]
Legenda 03: English [Completa]
Legenda 04: English [Comentários]
Versão Mini – 1920×1072 – x264 – AVC – 16:9 – 23.976 FPS – High@L4.1 – 2200 KBPS
1º Áudio: Português – Dublagem Clássica Delart-RJ – AAC 5.1ch – 48 kHz – 157 kbps
2º Áudio: Inglês – AAC 5.1ch – 48 kHz – 157 kbps
Legenda 01: Português [Titulo]
Legenda 02: Português [Completa]
Legenda 03: English [Completa]
Legenda 04: English [Comentários]

– SOBRE O FILME:
Web-DL Open Matte 1080p de Ótima qualidade.
Encodes criados a partir do “Open Matte Maior” em 4 tamanhos diferentes
Excelente Qualidade de Imagem, desde a versão mais pesada a mais leve.
Seleção das melhores imagens para esta Postagem…

– SOBRE O ÁUDIO:
RMZ Delart-RJ
Fonte (Delart-RJ)
Mídia (TV Paga – Bluray)
Áudio Editado, Criado DTS Surround 5.1ch Resync
Áudios nos formatos DTS Surround 5.1ch, AC3 Surround 5.1ch e AAC Surround 5.1ch
Qualidade: Áudio Principal 5.1ch 48 kHz 1509 kbps
RMZ Áudio Inglês
Áudio Editado, Criado AC3 Surround 5.1ch Resync
Áudios nos formatos AC3 Surround 5.1ch, e AAC Surround 5.1ch
Qualidade: Áudio Principal 5.1ch 48 kHz 640 kbps

– SOBRE A LEGENDA:
Legenda Português-BR
Titulo / Completa – Erros Corregidos, Resync
Legenda English-ENG
Completa / Comentários – Erros Corregidos, Resync

Ótimo filme a todos!!!

Mandrake

VERSÃO MINI

ULOZTO
PARTE ÚNICA: HARRY POTTER E AS RELÍQUIAS DA MORTE PARTE 1

TERABOX
PARTE ÚNICA: HARRY POTTER E AS RELÍQUIAS DA MORTE PARTE 1
CÓDIGO DE EXTRAÇÃO: b3dh

UPTOBOX – 90 DIAS DE DOWNLOAD
PARTE ÚNICA: HARRY POTTER E AS RELÍQUIAS DA MORTE PARTE 1

SENHA: FalconNight

Google Drive – Versão Full – 1920×1080 – 11.7 GB
HARRY POTTER E AS RELÍQUIAS DA MORTE PARTE 01

Google Drive – Versão Média – 1920×1072 – 7.64 GB
HARRY POTTER E AS RELÍQUIAS DA MORTE PARTE 01

Google Drive – Versão Menor – 1920×1072 – 4.81 GB
HARRY POTTER E AS RELÍQUIAS DA MORTE PARTE 01

Google Drive – Versão Mini – 1920×1072 – 2.55 GB
HARRY POTTER E AS RELÍQUIAS DA MORTE PARTE 01

O MÁGICO DE OZ (REMUX/TETRA ÁUDIO/1080P) - 1939 Button_download

Google Drive – Trilha Sonora Completa – 1,17 GB
CDS COLEÇÃO HARRY POTTER (2001-2011)

SENHA:

A Primeira Parte começa quando Harry, Rony e Hermione iniciam uma perigosa missão para encontrar e destruir o segredo da imortalidade e destruição de Voldemort – as Horcruxes. Sozinhos, sem a orientação de seus professores ou a proteção do Professor Dumbledore, os três amigos precisam agora depender um dos outros mais do que nunca. Mas no caminho estão Forças das Trevas que ameaçam acabar com eles. Enquanto isso, o mundo da magia se tornou um local perigoso para todos os inimigos do Lorde das Trevas. A guerra aguardada com temor há muito tempo já começou e os Comensais da Morte de Voldemort se tomaram o controle do Ministério da Magia e até mesmo de Hogwarts, assustando e capturando qualquer um que se oponha a eles. Mas eles ainda buscam o prêmio de maior valor para Voldemort: Harry Potter. O Escolhido se tornou o caçado quando os Comensais da Morte saem em busca de Harry com ordens de levá-lo para Voldemor vivo. A única esperança de Harry é achar as Horcruxes antes de ser encontrado por Voldemort. Mas, à medida que procura por pistas, ele descobre uma lenda antiga e quase esquecida a lenda das Relíquias da Morte. E se a lenda for verdadeira, isso poderia dar a Voldemort o imenso poder que ele tanto busca. Harry nem imagina que seu futuro já foi decidido pelo seu passado, quando naquele dia fatídico, ele se tornou “o Menino Que Sobreviveu”. Não mais só um menino, Harry Potter está cada vez mais próximo da tarefa para a qual está se preparando desde o primeiro dia em que pisou em Hogwarts: a batalha final com Voldemort.

Jason Isaacs (Lucius Malfoy) originalmente considerada não retornando para este filme, temendo que a detenção e prisão de seu personagem no final de Harry Potter ea Ordem da Fênix (2007) significaria muito pouco, se algum, tempo de tela no final. Após a reunião JK Rowling , pediu para ser deixado fora da prisão. Ela lhe disse: “Você está fora. Capítulo um.” Isto imediatamente o convenceu a assinar em para o filme. Logo na abertura do filme, quando Hermione é chamado para chá, podemos ouvir seus pais falando sobre a Austrália, juntamente com um locutor, presumivelmente na televisão, falando de um campo. Esta é uma referência ao livro, no qual Hermione diz que ela não só limpou-se de memórias de seus pais, mas deu-lhes novas identidades, e os fez pensar que adoraria nada mais do que mudar para a Austrália, que presumimos que eles fazem. Filmando a cena “Sete Harrys” era tão complexo, que Daniel Radcliffe contado mais de noventa leva para apenas um único tiro. Primeiro dos filmes de ter JK Rowling como produtor.
De acordo com David Heyman , a impressão trabalho de “Harry Potter e as Relíquias da Morte” foi às cinco horas e meia de comprimento, e o roteiro de filmagem estava perto de quinhentas páginas, que justificaram a decisão de dividir o filme em duas partes. Ao ver o conjunto para o quarto de Hermione, Emma Watson disse aos decoradores conjunto que deve haver mais livros, que eles felizmente acomodados. Como em seus filmes anteriores, Evanna Lynch projetado muito para sua personagem Luna Lovegood, incluindo o que ela usava, jóias e coisas para a casa do Lovegood. Ela até mesmo veio com seus movimentos de dança para a cena do casamento, que ela com base no conceito de “Wrackspurts flutuando de distância” (que é como ele é dito ter olhou para Harry no livro). David Holmes , 25, Daniel Radcliffe ‘s golpe-duplo, ficou gravemente ferido no set nos Estúdios Leavesden, perto de Watford, Hertfordshire. Ele estava realizando uma seqüência aérea quando ele caiu no chão após uma explosão, que fazia parte do golpe, e sofreu uma séria lesão nas costas.
O principal conjunto de rua, no oco de Godric, é o mesmo conjunto usado para o conjunto de Hogsmeade, em Harry Potter eo Prisioneiro de Azkaban (2004), embora com algumas alterações conjunto de vestir. Especialista lingüista Dr. Francis Nolan inventou a linguagem Parseltongue para este e os outros filmes de Harry Potter, que apresentam a serpente falar. Um dos cartazes no café, onde Harry, Rony e Hermione acabam, depois de aparatando em Londres, é de Daniel Radcliffe brincadeira de ‘Equus’. O único filme da franquia não apresentam Dame Maggie Smith (Minerva McGonagall), David Bradley (Argus Filch) ou Alfred Enoch (Dean Thomas). Mais de quinhentos varinhas foram criados para o filme. Eles são check-out e check-in antes, durante e após o dia de filmagem está concluída. Muitos voltou quebrado.
Quando Harry, Rony e Hermione são capturados na mata pelos ladrões, Hermione lhes diz seu nome é Penélope Clearwater, que é o nome da namorada de Percy Weasley nos livros. O personagem Fenrir Greyback ( Dave Legeno ) é uma referência para Fenris o lobo na mitologia nórdica. Em que mitologia, Fenrir mordeu o braço de Tyr e foi envolvido na morte de Odin, desencadeando Ragnarok. O filme compartilha algumas semelhanças; na cena do Sete Harrys, Bill Weasley ( Domhnall Gleeson ) observa como ele conseguiu seu rosto marcado por Fenrir numa escaramuça, assim como a forma como o braço de Tyr foi mordido (nota: este foi inicialmente mencionado no final do romance Half-Blood Prince); Uma pequena de flashback da morte de Dumbledore pode ser visto no início, no filme anterior, Harry Potter EO Enigma do Príncipe (2009), Fenrir estava entre os Comensais da Morte envolvidos, semelhante à morte de Odin. Muitos fãs de Harry Potter consideram a morte de Dobby para ser a cena mais devastadora da franquia.





















INDICAÇÕES

Academy Awards, USA 2011 Oscar
Melhor Realização em Efeitos Visuais
Tim Burke
John Richardson
Christian Manz
Nicolas Aithadi
Melhor Realização em Direção de Arte
Stuart Craig (designer de produção)
Stephenie McMillan (Cenário)

BAFTA Awards 2011
Melhor Make Up & Hair
Nick Dudman
Amanda Cavaleiro
Lisa Tomblin
Warner Bros.
Melhores Efeitos Visuais Especiais
Nicolas Aithadi
Tim Burke
Christian Manz
John Richardson

Academy of Science Fiction, Fantasy & Horror Films, USA 2011
Best Costume
Jany Temime
Melhor filme de fantasia
Melhor Diretor
David Yates
Melhor Maquilhagem
Mark Coulier
Nick Dudman
Amanda Cavaleiro
Warner Bros.
Melhores Efeitos Especiais
Nicolas Aithadi
John Richardson
Christian Manz
Tim Burke

PREMIAÇÕES

AFI Awards, USA 2012
Para Harry Potter e a Câmara Secreta,
Harry Potter e o Prisioneiro de Azkaban
Harry Potter e o Cálice de Fogo
Harry Potter e a Ordem da Fênix
Harry Potter e o Enigma do Príncipe
Harry Potter e as Relíquias da Morte: Parte 1
Harry Potter e as Relíquias da Morte: Parte 2

Directors Guild 2012
David Heyman (produtor)
David Barron (produtor)
David Yates (diretor)
Chris Columbus (diretor)
Mike Newell (diretor)
Alfonso Cuarón (diretor)
JK Rowling (criado por)
Steve Kloves (roteirista)
Michael Goldenberg (roteirista)
Stuart Craig ( diretor) designer de produção)
Neil Lamont (diretora de arte supervisor)
Stephenie McMillan (decoradora de conjuntos)
Para Harry Potter e a Câmara Secreta
Harry Potter e o Prisioneiro de Azkaban
Harry Potter e o Cálice de Fogo
Harry Potter e a Ordem da Fênix
Harry Potter e o Enigma do Príncipe
Harry Potter e as Relíquias da Morte: Parte 1
Harry Potter e as Relíquias da Morte: Parte 2

Daniel Radcliffe…………..Harry Potter
Emma Watson……..Hermione Granger
Rupert Grint………………..Ron Weasley
Bill Nighy……Minister Rufus Scrimgeour
Richard Griffiths …………Vernon Dursley
Harry Melling………………Dudley Dursley
Julie Walters…………………Molly Weasley
Bonnie Wright……………….Ginny Weasley
Helena Bonham Carter..Bellatrix Lestrange
Ian Kelly………………………..Mr. Granger
Michelle Fairley……………..Mrs. Granger
Fiona Shaw………………Petunia Dursley
Alan Rickman..Professor Severus Snape
Carolyn Pickles………..Charity Burbage
Ralph Fiennes …………Lord Voldemort

# País – UK / USA
# Design – Stuart Craig
# Figurinos – Jany Temime
# Música – Alexandre Desplat
# Fotografia – Eduardo Serra
# Decoração – Stephenie McMillan
# Efeitos Visuais – Tony Abejuro / Lucile Abiven / Darrell Abney
# Efeitos Especiais – Norman Baillie / Chris Barton / Helena Brackley
# Maquiagem – Francesco Alberico / Alexys Becerra / Ricci-Lee Berry
# Direção de Arte – Andrew Ackland-Snow / Alastair Bullock / Mark Bartholomew
# Distribuidora – Warner Bros. / Warner Home Video / Village Films
# Produtora – Warner Bros. / Heyday Films

22 comentários

Pular para o formulário de comentário

  1. Obrigado.

    1. Valeu de nada………………

  2. Obrigado.

    1. Valeu de nada………………

  3. Mal retorna e o Dobby já morre. Eu só queria que ele tivesse aparecido em mais filmes, já que sua presença é constante nos livros.

    1. Então isso eu não entendi…
      Mais existe um detalhe, alguns cortes que partiram da Produtora, algo do Tipo.
      Eu tb notei alguns se foram muito rápidos…
      Existe tb toda uma politica que envolve um Filme..

  4. Mal retorna e o Dobby já morre. Eu só queria que ele tivesse aparecido em mais filmes, já que sua presença é constante nos livros.

    1. Então isso eu não entendi…
      Mais existe um detalhe, alguns cortes que partiram da Produtora, algo do Tipo.
      Eu tb notei alguns se foram muito rápidos…
      Existe tb toda uma politica que envolve um Filme..

  5. explica uma coisa : como assim dublagem classica….filme é de 2010
    dublagem classica não só no tempo do VHS…

    ou vc está considerando primeira dublagem feita para dvd como classica ?

    1. Uzumaki Naruto
      Até aonde eu sei Dublagem Clássica não se diz respeito a filmes antigos.
      Desde o momento que não seja “Redublagem” ou “Redublagens” a Clássica é sempre a Primeira Referência.
      Daqui a 5, 10 anos ou mais poderão surgir Novas Redublagem para este filme dentre outros.
      E qual seria a Dublagem Clássica de um filme? A Primeira sempre!!!
      Outro detalhe a Dublagem Clássica não está presente só em VHS antigos ou DVD’s, existem Bluray também
      com Dublagens Clássicas, poucos mais existem…

  6. explica uma coisa : como assim dublagem classica….filme é de 2010
    dublagem classica não só no tempo do VHS…

    ou vc está considerando primeira dublagem feita para dvd como classica ?

    1. Uzumaki Naruto
      Até aonde eu sei Dublagem Clássica não se diz respeito a filmes antigos.
      Desde o momento que não seja “Redublagem” ou “Redublagens” a Clássica é sempre a Primeira Referência.
      Daqui a 5, 10 anos ou mais poderão surgir Novas Redublagem para este filme dentre outros.
      E qual seria a Dublagem Clássica de um filme? A Primeira sempre!!!
      Outro detalhe a Dublagem Clássica não está presente só em VHS antigos ou DVD’s, existem Bluray também
      com Dublagens Clássicas, poucos mais existem…

  7. Mandrake te adoro vc e seus projetos…lança os 6 star Wars antigos com dublagem clássica e redublagem.

    só para encerrar – pra mim só era pra considerar dublagem clássica quando existisse o segundo audio do filme…quando surgisse o segundo audio Pt ai o primeiro se chamaria de dublagem clássica.nunca vi ninguém postar lançamento e dizer dublagem clássica.

    vc e demais cara está fazendo rmz únicos e foda, te adoro de mais….só entro no tela agora esperando seus lançamentos vc arrebenta cara.

    1. Uzumaki Naruto Bom dia!!
      Então amigo, a Dublagem Clássica eis uma grande Polêmica, em se tratando da Saga “Harry Potter” a primeira Dublagem eu considero sempre a Clássica, mesmo não tendo o Redublagem. Pois um dia a teremos, seje daqui a 5 10 anos, não sabemos. Eu não sou fera e mero conhecedor destes Fantásticos Dubladores, mais alguns amigos falam que já existe sim uma Possível Redublagem para alguns filmes do Harry Potter ou o que seria Dublagens “Mistas”. Coisa da Tv Fechada que sempre vem inovando, assim como a Tv aberta. Mais precisa-se ser examinado cuidadosamente para ver se é mesmo uma Redublagem, Dublagem Mista, ou o efeito de Boot Aceleration recém usado em muitas destas TV’s Pagas. Já saiu até uma reportagem sobre isso sobre a Tv Paga, que segundo algumas precisam cortar trechos do filmes, outras acelerar o filme para manter dentro do Horário da Programação. E pode então ter alterações nas vozes (audio). Bom pra isso teria que gravar um HDTV e comparar, quando eu tiver com tempo faço isso para ver se descubro, Redublagem é facil já Dublagem Mista teria que ser um Expert no assunto. Aproveita a Saga Harry Potter, porque é um autentico Open Matte de verdade, retirado de um autentico “Soft Matting” com Full Frame. Coisa que nem todo Open Matte é legitimo, alguns perdem cenas dos lados, não encaixam perfeitamente. Mais Harry Potter seguiu corretamente a decência das Filmagens. Porém a “cagada” ficou por conta da Warner que queria porque queria esticar o filme para a exibição nos Cinemas e resultou nisto na Mutilação do filme. E ainda tiveram coragem de pegar o filme mutilado e lançar Bluray e 4k. Enquanto poderiam usar o próprio Full Frame. Existe um vídeo em todas Postagens assim como fotos que mostram isso. Por outro lado existem 3 Projetos, um conhecido da Amazon Web-DL, porém não traz tantas Correções, um segundo projeto, com correções de cor, foco, cenas, o atual postado aqui no Tela de Cinema e por fim um Terceiro Projeto que ainda é mais perfeito ainda segundo relatos, que segundo afirmam foi cassado pela Warner. Posso te garantir que vc terá em Mãos um Open Matte Web-DL com qualidade superior ao Bluray em todos aspectos. Vc mesmo pode até comparar!! Mais não se engane nem todo “Open Matte” vale apena. Vai depender da técnica de filmagem usada pelo Cineasta. Se ele seguiu rigorosamente o “Soft Matting” se for 35mm, então tenha certeza que teremos um Full Frame de maior aproveitamento se perdas alguma ou poucas, principalmente nas laterais. Obrigado e bom Natal a vc e sua família.

  8. Mandrake te adoro vc e seus projetos…lança os 6 star Wars antigos com dublagem clássica e redublagem.

    só para encerrar – pra mim só era pra considerar dublagem clássica quando existisse o segundo audio do filme…quando surgisse o segundo audio Pt ai o primeiro se chamaria de dublagem clássica.nunca vi ninguém postar lançamento e dizer dublagem clássica.

    vc e demais cara está fazendo rmz únicos e foda, te adoro de mais….só entro no tela agora esperando seus lançamentos vc arrebenta cara.

    1. Uzumaki Naruto Bom dia!!
      Então amigo, a Dublagem Clássica eis uma grande Polêmica, em se tratando da Saga “Harry Potter” a primeira Dublagem eu considero sempre a Clássica, mesmo não tendo o Redublagem. Pois um dia a teremos, seje daqui a 5 10 anos, não sabemos. Eu não sou fera e mero conhecedor destes Fantásticos Dubladores, mais alguns amigos falam que já existe sim uma Possível Redublagem para alguns filmes do Harry Potter ou o que seria Dublagens “Mistas”. Coisa da Tv Fechada que sempre vem inovando, assim como a Tv aberta. Mais precisa-se ser examinado cuidadosamente para ver se é mesmo uma Redublagem, Dublagem Mista, ou o efeito de Boot Aceleration recém usado em muitas destas TV’s Pagas. Já saiu até uma reportagem sobre isso sobre a Tv Paga, que segundo algumas precisam cortar trechos do filmes, outras acelerar o filme para manter dentro do Horário da Programação. E pode então ter alterações nas vozes (audio). Bom pra isso teria que gravar um HDTV e comparar, quando eu tiver com tempo faço isso para ver se descubro, Redublagem é facil já Dublagem Mista teria que ser um Expert no assunto. Aproveita a Saga Harry Potter, porque é um autentico Open Matte de verdade, retirado de um autentico “Soft Matting” com Full Frame. Coisa que nem todo Open Matte é legitimo, alguns perdem cenas dos lados, não encaixam perfeitamente. Mais Harry Potter seguiu corretamente a decência das Filmagens. Porém a “cagada” ficou por conta da Warner que queria porque queria esticar o filme para a exibição nos Cinemas e resultou nisto na Mutilação do filme. E ainda tiveram coragem de pegar o filme mutilado e lançar Bluray e 4k. Enquanto poderiam usar o próprio Full Frame. Existe um vídeo em todas Postagens assim como fotos que mostram isso. Por outro lado existem 3 Projetos, um conhecido da Amazon Web-DL, porém não traz tantas Correções, um segundo projeto, com correções de cor, foco, cenas, o atual postado aqui no Tela de Cinema e por fim um Terceiro Projeto que ainda é mais perfeito ainda segundo relatos, que segundo afirmam foi cassado pela Warner. Posso te garantir que vc terá em Mãos um Open Matte Web-DL com qualidade superior ao Bluray em todos aspectos. Vc mesmo pode até comparar!! Mais não se engane nem todo “Open Matte” vale apena. Vai depender da técnica de filmagem usada pelo Cineasta. Se ele seguiu rigorosamente o “Soft Matting” se for 35mm, então tenha certeza que teremos um Full Frame de maior aproveitamento se perdas alguma ou poucas, principalmente nas laterais. Obrigado e bom Natal a vc e sua família.

  9. Olá.
    Estou com um probleminha

    Eu consigo iniciar o download, mas em certo momento ele para e diz que eu não tenho permissão para acessar o arquivo.

    Gostaria de saber como posso resolver isso.

    Obrigada pela atenção e por compartilhar os filmes

  10. Olá.
    Estou com um probleminha

    Eu consigo iniciar o download, mas em certo momento ele para e diz que eu não tenho permissão para acessar o arquivo.

    Gostaria de saber como posso resolver isso.

    Obrigada pela atenção e por compartilhar os filmes

  11. Arquivo foi bloqueado

  12. Arquivo foi bloqueado

  13. OLá a versão FULL no google Drive não está funcionando, vcs conseguem atualizar o link POR FAVOR!!

    1. Boa tarde, Willpwg.

      Os arquivos foram deletados pelo servidor. Agora teremos de esperar que o colaborador reupe o filme e nos envie os links novamente para que possamos atualizar a postagem.

      O Tela de Cinema é uma comunidade formada por vários colaboradores que nos enviam os seus arquivos para serem compartilhados. O site em si não possui nenhum arquivo guardado, nem mesmo um back-up dos filmes postados. Cada colaborador é o único responsável pela disponibilidade dos arquivos e pela integridade dos links enviados. Assim, somente o responsável pela postagem pode atualizar os links quando estes ficam indisponíveis. A exceção é quando alguém que já tenha baixado o arquivo anteriormente resolve colaborar nos enviando novos links para a atualização da postagem. Mas não há um prazo determinado para que ocorra uma coisa ou outra.

      Resta ao site cadastrar a postagem como “reupar” ou “aguardando atualização” e enviá-la para a fila de reuploads.

      Quando a postagem receber novos links ela aparecerá na página inicial do site. Fique de olho, pois isso pode acontecer à qualquer momento.

      Mas para aumentar as suas chances de ser atendido, por favor, faça seu pedido também na área de pedidos do site, disponível aqui: http://teladecinema.net/47395-2/. Essa página é frequentada diariamente por um grande número de colaboradores, fato que não acontece nas postagens individuais.

      Caso tenha alguma outra dúvida, esteja à vontade para perguntar.

      Abraços.

Deixe uma resposta